4.5 Ton Electric Horizontal Log Splitter - Owner’s Manual4.5 Ton Electric Horizontal Log SplitterFOR YOUR SAFETY, READ AND UNDERSTAND THE ENTIRE MANUA
10PARTS SCHEMATIC
11PARTS SCHEMATIC LISTNo. DESCRIPTION Qty1 Lever Mount Nut 12 Nut Cap M10 33 Lever 14 Lever Knob 15 Guard Plate 16 Nut 27 Copper Gask
FENDEUSE DE BÛCHES, 4,5 t – Manuel du propriétaireFENDEUSE DE BÛCHES, 4,5 t POUR VOTRE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET BIEN COMPRENDRE TOUT LE CONTENU DU PR
2TABLE DES MATIÈRES / AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE LIÉS À LA SÉCURITÉCOMPRENDRE LE fONCTIONNEMENT DE VOTRE fENDEUSEPrenez soin de lire et de bien
3AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE LIÉS À LA SÉCURITÉPROTÉGEZ VOS YEUX ET VOTRE VISAGEToute fendeuse de bûches est susceptible de projeter des débris p
4NE fORCEZ PAS L’ACTION DE L’OUTIL. Celui-ci travaillera mieux et de façon plus sécuritaire à sa cadence nominale. Ne tentez jamais de fendre une bûch
5* Le diamètre indiqué pour la bûche est un ordre de grandeur seulement : une petite bûche peut être difficile à fendre si elle comporte des nœuds, ou
6La valeur de pression maximale a été réglée par le fabricant, et la vis de limite de pression maximale a été scellée avec de la colle comme assurance
7F O N C T I O N N E M E N T D E L A F E N D E U S E D E B Û C H E SfONCTIONNEMENT DE LA fENDEUSE DE BûCHESCette fendeuse de bûches est doté
8COMMENT DÉGAGER UNE BûCHE COINCÉE- Déclenchez les deux commandes. - Après que l’organe de poussée de la bûche s’est retiré en arrière, puis complèt
2TA B L E O F C O N T E N T S / S A F E T Y W A R N I N G S & C A U T I O N SUNDERSTAND YOUR LOG SPLITTERRead and understand the own
9AFFÛTAGE DU COIN À REFENDRE / DIAGNOSTICS D’ANOMALIESIl est recommandé d’employer les huiles hydrauliques suivantes, ou l’équivalent, dans le circuit
10GARANTIEVotre fendeuse de bûches à moteur électrique est garantie pour une période d’un (1) an. S’il arrivait que l’outil cesse de fonctionner dans
11SCHÉMA DES PIÈCES
12LISTE DE PIÈCESNo DESCRIPTION Qté1 Écrou de montage du levier 12 Capuchon d’écrou M10 33 Levier 14 Bouton de levier 15 Plaque de protecti
)&/%*%03"%&."%&3"%&50/&-"%"4o.BOVBMEFMQSPQJFUBSJPHendidora de troncos horizontal eléctrica de
2TABLA DE CONTENIDOS / ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONESCOMPRENDA SU HENDIDORA DE TRONCOSLea y comprenda el manual del usuario y las etiquetas
3A D V E R T E N C I A S D E S E G U R I D A D Y P R E C A U C I O N E SSÍMbOLO ADHERIDO A LA MÁQUINACAbLES DE EXTENSIÓNEl uso incorrecto de c
4CONDICIONES DE APLICACIÓN / ESPECIFICACIONES / REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS DESCONECTE LA ALIMENTACIÓNDesenchúfela cuando no se utiliza, antes de realiz
5CONFIGURACIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN CONfIGURACIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN1. Asegure la pata de soporte a la hendidora de troncos c
6DIAGRAMA DE CABLEADO / DIAGRAMA DE PLOMERÍA DIAGRAMA DE CAbLEADOOPERACIÓN DE LA HENDIDORA DE TRONCOSEsta hendidora de troncos está equipada con el s
3S A F E T Y W A R N I N G S & C A U T I O N SSYMBOL AFFIXED TO MACHINEEXTENSION CORDSImproper use of extension cords may cause inefficient o
7Después de este intervalo, el aceite bajo presión se sobrecalentará y la máquina podría dañarse. Para un tronco tan extremadamente duro, gírelo 90o p
8REEMPLAZO DEL ACEITE HIDRÁULICOReemplace el aceite hidráulico en la hendidora de troncos tras 150 horas de uso. Para reemplazarlo, siga estos pasos.-
9RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESQUEMA DE PIEZAS GARANTÍALa garantía de su cortadora de troncos eléctrica es de un año. Si la herramienta dejara de func
10ESQUEMA DE PIEZAS
11Nro. serie Descripción Cantidad1 Tuerca del soporte de la palanca 12 Tuerca ciega M10 33 Palanca 14 Perilla de la palanca 15 Placa prote
4APPLICATION CONDITIONS / SPECIFICATIONS / ELECTRICAL REQUIREMENTSPROTECT THE ENvIRONMENTTake used oil to an authorized collection point or follow the
5S E T U P & P R E P A R A T I O N F O R O P E R A T I O N SET UP & PREPARATION FOR OPERATION1. Bolt the Support Leg to the Log Spl
6WIRING & PLUMBING DIAGRAMS / LOG SPLITTER OPERATION LOG SPLITTER OPERATIONThis log splitter is equipped with “ZHB” control system that requires
7After this time interval, the oil under pressure will be overheated and the machine could be damaged. For splitting an extremely hard log, rotate it
8REPLACING HYDRAULIC OILReplace the Hydraulic oil in the log splitter after every 150 hours of use. Take following steps to replace it.- Make sure al
9PROBLEM PROBABLE CAUSE SUGGESTED ACTIONFails to split logsThe log pusher moves jerkily, making unfamiliar noise or excessive vibration. Oil leak
Comentarios a estos manuales